GBCordless Jig Saw Instruction ManualFScie sauteuse sans fil Manuel d’instructionsDAkku-Stichsäge BetriebsanleitungISeghetto alternativo a batteria
10ENG905-1NoiseThe typical A-weighted noise level determined accordingto EN60745:Model BJV140Sound pressure level (LpA): 78 dB (A)Uncertainty (K): 3 d
11FRANÇAIS (Instructions originales)Descriptif 1 Partie rouge 2Bouton3 Batterie4 Levier de sélection du type de coupe 5 Bouton de sécurité6 Gâchette 7
129. Ne jamais approcher les mains des organesmobiles. 10. Ne pas laisser l’outil fonctionner tout seul. Ne lemettre en marche que lorsque vous l’avez
13Sélection du type de coupe (Fig. 2) L’outil peut effectuer des coupes orbitales ou des coupes en ligne droite (vers le haut et vers le bas). La coup
14Dispositif anti-éclat (Fig. 10)L’utilisation du dispositif anti-éclat permet d’obtenir descoupes sans éclats. Pour l’installer, déplacez la base del
15NOTE : • Utilisez toujours des lames No. B-17, B-18, B-26ou B-27 pour découper des cercles ou des arcs decercle. Ensemble d’adaptateur pour guide de
16ENG905-1BruitNiveau de bruit pondéré A typique, déterminé selonEN60745 :Modèle BJV140Niveau de pression sonore (LpA) : 78 dB (A)Incertitude (K) : 3
17DEUTSCH (Originale Anleitungen)Übersicht 1 Roter Teil2 Knopf3Blockakku4 Pendelhub-Umschalthebel 5 Einschaltsperrknopf6 Elektronikschalter 7 Klemmen
189. Halten Sie während des Betriebs die Hände vonden sich bewegenden Teilen der Maschine fern. 10. Die Maschine nicht im eingeschalteten Zustandaus d
19Wahl der Schnittbewegung (Abb. 2) Diese Maschine kann mit Pendelhub oder Linearhub (gerade Auf-Ab-Bewegung) betrieben werden. Bei Pendelhubwird das
212345678123456B5A7891091112
20Deckplatte (Abb. 9)Verwenden Sie die Gleitplatte zum Schneiden von deko-rativen Furnieren, Kunststoffen usw. Sie schützt empfind-liche oder feine Ob
212. Kreisschnitte (Abb. 24 u. 25) Um Kreis- oder Bogenschnitte von weniger als170 mm Radius durchzuführen, montieren Sie denParallelanschlag wie folg
22ENG905-1GeräuschTypischer A-bewerteter Geräuschpegel ermittelt gemäßEN60745:Modell BJV140Schalldruckpegel (LpA): 78 dB (A)Ungewissheit (K): 3 dB (A)
23ITALIANO (Istruzioni originali)Visione generale 1Parte rossa2 Bottone3 Batteria4 Leva di cambio modo di taglio 5 Bottone di sblocco6 Grilletto inter
2410. Non lasciare l’utensile in moto a vuoto. Metterein moto solamente quando si tiene l’utensilebene stretto in mano. 11. Prima di ritirare la lama
25Selezione del modo di taglio (Fig. 2) Questo utensile può essere fatto funzionare nel modo di taglio orbitale o in linea retta (su e giù). Il modo d
26Rimozione della polverePer eseguire lavorazioni di taglio pulite è consigliabilel’utilizzo del bocchettone aspirapolvere (accessorioopzionale). (Fi
27ATTENZIONE:• Usando il rotaia guida e l’adattatore rotaia guida, usaresempre le lame No. B-8, B-13, B-16, B-17 o 58.MANUTENZIONEATTENZIONE: • Accert
28ENH101-15Modello per l’Europa soltantoDichiarazione CE di conformitàNoi della Makita Corporation, come produttoriresponsabili, dichiariamo che le ma
29NEDERLANDS (Originele instructies)Verklaring van algemene gegevens 1 Rood gedeelte2Knop3 Accu4 Zaagactie-keuzehendel 5 Uit-vergrendelknop6 Trekkersc
31311111415111516171111181291011 1213 1415 16
308. Zorg ervoor dat het zaagblad niet in contact ismet het werkstuk voordat u de spanning inscha-kelt. 9. Houd uw handen uit de buurt van de bewegend
31Selecteren van de zaagactie (Fig. 2) Dit gereedschap kan met twee zaagacties worden gebruikt: Zagen in een cirkelbaan of in rechte lijn (op en neer)
32Dekplaat (Fig. 9)Gebruik de dekplaat wanneer u decoratiefineerhout,kunststof e.d. zaagt. Deze plaat beschermt gevoelige oftere oppervlakken tegen be
332. Cirkels en bogen zagen (Fig. 24 en 25) Wanneer u cirkels of bogen met een straal van170 mm of minder wilt zagen, dient u de breed-tegeleider als
34ENG905-1GeluidsniveauDe typisch, A-gewogen geluidsniveaus vastgesteld vol-gens EN60745:Model BJV140Geluidsdrukniveau (LpA): 78 dB (A)Onnauwkeurighei
35ESPAÑOL (Instrucciones originales) Explicación de los dibujos 1Parte roja2 Botón3 Cartucho de batería4 Palanca de cambio de laacción de corte5 Botón
3610. No deje la herramienta funcionando. Opere laherramienta solamente cuando la esté soste-niendo con las manos. 11. Cuando desconecte la herramient
37Selección de la acción de corte (Fig. 2) Este herramienta se puede utilizar con una acción de corte orbital o de línea recta. (hacia arriba y hacia
38Extracción de polvoSe recomienda utilizar el tubo de aspiración (accesorioopcional) para realizar operaciones de corte limpias.(Fig. 11) Para coloca
392. Cortes circulares (Fig. 24 y 25) Cuando corte círculos o arcos de 170 mm o menosde radio, instale la guía de apoyo de la siguienteforma. • Insert
412182517 1819 2021 2223 241911182021221118122324
40ENG905-1RuidoEl nivel de ruido A-ponderado típico determinado de acu-erdo con la norma EN60745:Modelo BJV140Nivel de presión sonora (LpA): 78 dB (A)
41PORTUGUÊS (Instruções originais)Explicação geral 1 Parte vermelha2 Botão3 Bateria4 Alavanca de mudança daacção de corte 5 Botão de segurança6 Gatilh
4210. Nunca deixe a ferramenta a funcionar sozinha.Trabalhe com ela apenas quando puder segurá-la com as mãos. 11. Quando desligar a ferramenta, aguar
43Acção do interruptor (Fig. 3 e 4) PRECAUÇÃO: • Antes de colocar a bateria na ferramenta certifique-sede que o gatilho funciona correctamente e volta
44Incline a base até que obtenha o ângulo de bisel dese-jado. A ranhura em V da caixa do motor indica em gradu-ações o ângulo de bisel. Em seguida ape
45ACESSÓRIOS OPCIONAISPRECAUÇÃO: • Estes acessórios ou peças são recomendados parautilização com a ferramenta Makita especificada nestemanual. A utili
46DANSK (Oprindelige anvisninger) Illustrationsoversigt 1Rød del2 Knap3Akku4 Savemådevælger 5 Låseknap6 Afbryderkontakt 7 Værktøjsåbner8 Klingeholder9
4714. Visse materialer indeholder kemikalier, som kanvære giftige. Vær påpasselig med ikke at ind-ånde støv eller få disse materialer på huden.Følg si
48Afbryderkontakt (Fig. 3 og 4)FORSIGTIG:• Før akkuen sættes i maskinen, bør det altid kontrolle-res, at afbryderknappen fungerer korrekt og returnere
49Skæring mod kant Løsn bolten på bagsiden af sålen med unbraconøglen ogskyd sålen hele vejen tilbage. Stram derefter bolten til forat fastgøre maski
525 2627 2829 302526271828303129323334
50ENG905-1LydDet typiske A-vægtede støjniveau bestemt i overens-stemmelse med EN60745:Model BJV140Lydtryksniveau (LpA): 78 dB (A)Usikkerhed (K): 3 dB
51ΕΛΛΗΝΙΚΑ (Αρχικές οδηγίες) Περιγραφή γενικής άποψης 1 Κκκινο κομμάτι2 Κουμπί 3 Κασέτα μπαταρίας4 Λεβιές αλλαγής τρπουκοπής5 Κουμπί ασφάλισης6 Διακ
528. Βεβαιωθείτε τι η λάμα δεν αγγίζει τοαντικείμενο εργασίας πριν ανάψετε τοδιακπτη. 9. Κρατάτε τα χέρια σας μακρυά απ ταπεριστρεφμενα μέρη. 10.
53Επιλογή τρπου κοπής (Εικ. 2) Αυτ το μηχάνημα μπορεί να λειτουργήσει σε κίνηση κοπής περιστροφική ή ευθεία γραμμή (επάνω καικάτω). Η περιστροφική κ
54Αποθήκευση εξαγωνικού άλεν (Εικ. 8)Hταν δεν χρησιμοποιείτε το εξαγωνικ άλεν,αποθηκεύστε το, πως απεικονίζεται, για να μην τοχάσετε.Πλάκα καλύμματο
55Προστατευτικ σύνολο σχισίματος(προαιρετικ εξάρτημα) ΠΡΟΣΟΧΗ: • Να βεβαιώνεστε πάντοτε τι έχετε σβήσει τοεργαλείο και έχετε βγάλει την μπαταρία πρ
Makita CorporationAnjo, Aichi, Japanwww.makita.com884686D993IDEENG905-1ΘρυβοςΤο τυπικ Α επίπεδο μετρημένου θορύβουκαθορίζεται σύμφωνα με το EN60745:
6ENGLISH (Original instructions)Explanation of general view1Red part2Button3 Battery cartridge4 Cutting action changing lever5 Lock-off button6 Switch
713. Do not operate the tool at no-load unnecessarily.14. Some material contains chemicals which may betoxic. Take caution to prevent dust inhalationa
8Switch action (Fig. 3 & 4)CAUTION:• Before inserting the battery cartridge into the tool,always check to see that the switch trigger actuatesprop
9CutoutsCutouts can be made with either of two methods A or B.A) Boring a starting hole: (Fig. 19)For internal cutouts without a lead-in cut from aned
Comentarios a estos manuales