Makita XT252T Manual de uso y cuidado

Busca en linea o descarga Manual de uso y cuidado para Ejercicios Combinados Inalámbricos Makita XT252T. Makita XT252T Use and Care Manual Manual de usuario

  • Descarga
  • Añadir a mis manuales
  • Imprimir
  • Pagina
    / 64
  • Tabla de contenidos
  • SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
  • MARCADORES
  • Valorado. / 5. Basado en revisión del cliente
Vista de pagina 0
1
INSTRUCTION MANUAL
MANUEL D'INSTRUCTION
MANUAL DE INSTRUCCIONES
IMPORTANT: Read Before Using.
IMPORTANT: Lire avant usage.
IMPORTANTE: Leer antes de usar.
Cordless Impact Driver
Tournevis à Chocs sans Fil
Atornillador de Impacto Inalámbrico
XDT01
014067
Vista de pagina 0
1 2 3 4 5 6 ... 63 64

Indice de contenidos

Pagina 1 - Tournevis à Chocs sans Fil

1 INSTRUCTION MANUAL MANUEL D'INSTRUCTION MANUAL DE INSTRUCCIONES IMPORTANT: Read Before Using. IMPORTANT: Lire avant usage. IMPORTANTE: Leer

Pagina 2 - Save all warnings and

10 MAKITA LIMITED ONE YEAR WARRANTYWarranty PolicyEvery Makita tool is thoroughly inspected and tested before leaving the factory. It is warranted to

Pagina 3 - SAVE THESE INSTRUCTIONS

11 FRANÇAIS (Mode d’emploi original) SPÉCIFICATIONS Modèle XDT01 Vis de mécanique 4 mm - 8 mm (5/32" - 5/16") Boulon standard 5 mm - 14 mm

Pagina 4

12 9. Si vous devez utiliser un outil électrique dans un endroit humide, utilisez une source d'alimentation protégée par un disjoncteur de fuite

Pagina 5

13 25. N'utilisez un outil électrique qu'avec le bloc-piles conçu spécifiquement pour cet outil. Il y a risque de blessure ou d'incend

Pagina 6 - Changing the hammering force

14 6. Ne rangez pas l'outil ou la batterie dans des endroits où la température risque d'atteindre ou de dépasser 50 ゚ C (122 ゚ F). 7. Ne j

Pagina 7 - Empty signal for remaining

15 Interrupteur 1 009208 ATTENTION: • Avant d'insérer la batterie dans l'outil, vérifiez toujours que la gâchette fonctionne bien et revie

Pagina 8

16 Modification de la force de martelage SHSHSHSH12345 011217 Niveau de la force de martelageaffiché sur le panneauNombremaximalde coupsApplication

Pagina 9 - TROUBLESHOOTING

17 Si l'outil est utilisé de manière continue lorsque le voyant DEL clignote et que l'énergie de la batterie est presque épuisée, le voyant

Pagina 10 - EN0006-1

18 UTILISATION 014066 Le couple de serrage peut varier en fonction du type ou de la dimension de la vis/du boulon, du matériau de la pièce à fixer,

Pagina 11 - GEA006-2

19 décoloration, une déformation, ou la formation de fissures peuvent en découler. DÉPANNAGE ProblèmeStatut de la lumière/Statut du voyant DEL

Pagina 12

2 ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model XDT01 Machine screw 4 mm - 8 mm (5/32" - 5/16") Standard bolt 5 mm - 14 mm (3/16&qu

Pagina 13 - AVERTISSEMENT:

20 GARANTIE LIMITÉE D’UN AN MAKITAPolitique de garantieChaque outil Makita est inspecté rigoureusement et testé avant sa sortie d’usine. Nous garantis

Pagina 14

21 ESPAÑOL (Instrucciones originales) ESPECIFICACIONES Modelo XDT01 Tornillo de máquina 4 mm - 8 mm (5/32" - 5/16") Tornillo estándar 5 mm

Pagina 15 - Inverseur

22 8. Cuando utilice una herramienta eléctrica en exteriores, utilice un cable de extensión apropiado para uso en exteriores. La utilización de un ca

Pagina 16 - Modification de la force de

23 25. Utilice las herramientas eléctricas solamente con las baterías designadas específicamente para ellas. La utilización de cualquier otra batería

Pagina 17 - Crochet

24 6. No guarde la herramienta ni el cartucho de batería en lugares donde la temperatura pueda alcanzar o exceder los 50 ゚ C (122 ゚ F). 7. Nunca inc

Pagina 18 - ENTRETIEN

25 Accionamiento del interruptor 1 009208 PRECAUCIÓN: • Antes de insertar el cartucho de batería en la herramienta, compruebe siempre y cerciórese de

Pagina 19 - ACCESSOIRES EN OPTION

26 Cambio de la fuerza de impacto SHSHSHSH12345 011217 Grado de la fuerza de impactomostrado en el panelGolpesmáximosAplicación TrabajoAltaMediaBajaA

Pagina 20

27 agotado casi completamente, la luz indicadora se encenderá y la herramienta se detendrá. Favor de consultar la siguiente tabla para el estado de la

Pagina 21

28 OPERACIÓN 014066 El Par Torsional apropiado podrá variar dependiendo del tipo o tamaño del tornillo/perno, el material de la pieza de trabajo a a

Pagina 22

29 PRECAUCIÓN: • Nunca use gasolina, bencina, diluyente (tíner), alcohol o sustancias similares. Puede que esto ocasione grietas o descoloramiento.

Pagina 23 - ADVERTENCIA:

3 12. Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in the off-position before connecting to power source and/or battery pack, picking up or c

Pagina 24

30 GARANTÍA LIMITADA MAKITA DE UN AÑOÉsta Garantía no aplica para MéxicoPolítica de garantíaCada herramienta Makita es inspeccionada y probada exhaust

Pagina 26 - Señal de capacidad vacía de

32 Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and otherconstruction activities contains chemicals known to the State of Californi

Pagina 27 - ENSAMBLE

1 INSTRUCTION MANUAL MANUEL D'INSTRUCTION MANUAL DE INSTRUCCIONES IMPORTANT: Read Before Using. IMPORTANT: Lire avant usage. IMPORTANTE: Leer

Pagina 28 - MANTENIMIENTO

2 ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model XPH07 Drilling into concrete 16 mm (5/8") Drilling into steel 13 mm (1/2") Drilling

Pagina 29 - ACCESORIOS OPCIONALES

3 12. Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in the off-position before connecting to power source and/or battery pack, picking up or c

Pagina 30

4 5. Always be sure you have a firm footing. Be sure no one is below when using the tool in high locations. 6. Hold the tool firmly. 7. Keep hand

Pagina 31

5 FUNCTIONAL DESCRIPTION CAUTION: • Always be sure that the tool is switched off and the battery cartridge is removed before adjusting or checking f

Pagina 32 - ADVERTENCIA

6 • When the LED display lights up but the tool does not work even with a recharged battery cartridge, cool down the tool fully. If the condition doe

Pagina 33 - Inalámbrico

7 Selecting the action mode CAUTION: • Always set the ring correctly to your desired mode mark. If you operate the tool with the ring positioned hal

Pagina 34

4 WARNING: DO NOT let comfort or familiarity with product (gained from repeated use) replace strict adherence to safety rules for the subject product.

Pagina 35 - DRILL SAFETY WARNINGS

8 Adjustable depth rod 12 014821 The adjustable depth rod is used to drill holes of uniform depth. Loosen the clamp screw, set to desired position, t

Pagina 36 - WARNING:

9 Drilling operation CAUTION: • Pressing excessively on the tool will not speed up the drilling. In fact, this excessive pressure will only serve to

Pagina 37 - FUNCTIONAL DESCRIPTION

10 MAKITA LIMITED ONE YEAR WARRANTYWarranty PolicyEvery Makita tool is thoroughly inspected and tested before leaving the factory. It is warranted to

Pagina 38

11 FRANÇAIS (Mode d’emploi original) SPÉCIFICATIONS Modèle XPH07 Perçage du béton 16 mm (5/8") Perçage de l’acier 13 mm (1/2") Perçage du

Pagina 39 - ASSEMBLY

12 9. Si vous devez utiliser un outil électrique dans un endroit humide, utilisez une source d'alimentation protégée par un disjoncteur de fuite

Pagina 40 - OPERATION

13 clous, vis ou autres petits objets métalliques qui risquent d'établir une connexion entre les bornes. La mise en court-circuit des bornes de b

Pagina 41 - OPTIONAL ACCESSORIES

14 3. Cessez immédiatement l'utilisation si le temps de fonctionnement devient excessivement court. Il y a risque de surchauffe, de brûlures, vo

Pagina 42

15 Système de protection de la batterie (batterie lithium-ion marquée d’une étoile) 1 012128 Les batteries lithium-ion marquées d’une étoile sont é

Pagina 43

16 Allumage de la lampe avant 1 014709 ATTENTION: • Evitez de regarder directement le faisceau lumineux ou sa source. Appuyez sur la gâchette pour a

Pagina 44

17 Pour le mode de rotation avec percussion, tournez l'anneau de sorte que la flèche pointe vers l'indication de l'anneau. Pour le mod

Pagina 45

5 FUNCTIONAL DESCRIPTION CAUTION: • Always be sure that the tool is switched off and the battery cartridge is removed before adjusting or checking f

Pagina 46 - FONCTIONNEMENT

18 L'utilisation de la barre de profondeur ajustable permet de percer des trous de même profondeur. Desserrez la vis de serrage, réglez sur la po

Pagina 47 - Environ 20 %

19 • Un foret coincé peut se retirer en plaçant l'inverseur sur la direction opposée. Il faut alors faire très attention car l'outil risque

Pagina 48 - Changement de vitesse

20 GARANTIE LIMITÉE D’UN AN MAKITAPolitique de garantieChaque outil Makita est inspecté rigoureusement et testé avant sa sortie d’usine. Nous garantis

Pagina 49 - ASSEMBLAGE

21 ESPAÑOL (Instrucciones originales) ESPECIFICACIONES Modelo XPH07 Taladrado en concreto 16 mm (5/8") Taladrado en acero 13 mm (1/2") Tal

Pagina 50

22 8. Cuando utilice una herramienta eléctrica en exteriores, utilice un cable de extensión apropiado para uso en exteriores. La utilización de un ca

Pagina 51

23 26. Cuando no se esté usando el cartucho de la batería, manténgalo alejado de otros objetos metálicos, como sujetapapeles (clips), monedas, llaves,

Pagina 52

24 3. Si el tiempo de operación se ha acortado en exceso, deje de operar de inmediato. Podría correrse el riesgo de sobrecalentamiento, posibles quem

Pagina 53

25 Sistema de protección de batería (batería de ión de litio con marca de estrella) 1 012128 Las baterías de ión de litio con una marca de estrella

Pagina 54

26 Iluminación de la lámpara delantera 1 014709 PRECAUCIÓN: • No mire a la luz ni vea la fuente de luz directamente. Apriete el interruptor de gatil

Pagina 55

27 Esta herramienta tiene un anillo de cambio del modo de accionamiento. Seleccione entre los tres modos uno apropiado para las necesidades de su trab

Pagina 56 - FUNCIONAMIENTO

6 • During the operation of switch trigger, the light status cannot be changed. • For approximately 10 seconds after releasing the switch trigger, t

Pagina 57

28 Tope de profundidad ajustable 12 014821 El tope de profundidad ajustable se utiliza para taladrar agujeros de profundidad uniforme. Afloje el torn

Pagina 58 - Cambio de velocidad

29 • Si utiliza la herramienta continuamente hasta descargar el cartucho de batería, deje descansar la herramienta durante 15 minutos antes de proced

Pagina 59

30 GARANTÍA LIMITADA MAKITA DE UN AÑOÉsta Garantía no aplica para MéxicoPolítica de garantíaCada herramienta Makita es inspeccionada y probada exhaust

Pagina 61

32 Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and otherconstruction activities contains chemicals known to the State of Californi

Pagina 62

7 Empty signal for remaining battery capacity SH1 014071 Pulling the trigger switch when the remaining battery capacity becomes very low makes LED in

Pagina 63

8 OPERATION 014066 The proper fastening torque may differ depending upon the kind or size of the screw/bolt, the material of the workpiece to be fas

Pagina 64

9 TROUBLESHOOTING Trouble Light status/LED indicator status/tool status Steps to be takenThe tool stops during operation.LED indicator for empty signa

Comentarios a estos manuales

Sin comentarios