Makita 2414DB Manual de instrucciones

Busca en linea o descarga Manual de instrucciones para Herramientas Eléctricas Makita 2414DB. Makita 2414DB Instruction manual Manual de usuario

  • Descarga
  • Añadir a mis manuales
  • Imprimir
  • Pagina
    / 28
  • Tabla de contenidos
  • MARCADORES
  • Valorado. / 5. Basado en revisión del cliente
Vista de pagina 0
INSTRUCTION MANUAL
MANUEL D'INSTRUCTION
MANUAL DE INSTRUCCIONES
WARNING:
For your personal safety, READ and UNDERSTAND before using.
SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE.
AVERTISSEMENT:
Pour votre propre sécurité, prière de lire attentivement avant l’utilisation.
GARDER CES INSTRUCTIONS POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE.
ADVERTENCIA:
Para su seguridad personal, LEA DETENIDAMENTE este manual antes de usar la herramienta.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA FUTURA REFERENCIA.
Portable Cut-Off
Tronçonneuse portative
Tronzadora de Metal
2414DB
003753
DOUBLE INSULATION
DOUBLE ISOLATION
DOBLE AISLAMIENTO
Vista de pagina 0
1 2 3 4 5 6 ... 27 28

Indice de contenidos

Pagina 1 - Tronzadora de Metal

INSTRUCTION MANUALMANUEL D'INSTRUCTIONMANUAL DE INSTRUCCIONESWARNING:For your personal safety, READ and UNDERSTAND before using.SAVE THESE INSTRU

Pagina 2 - GENERAL SAFETY PRECAUTIONS

10l’interrupteur est en position d’arrêt avant debrancher l’outil.17. UTILISEZ LES ACCESSOIRES RECOMMANDÉS.Consultez le manuel de l’utilisateur pour s

Pagina 3 - SPECIFIC SAFETY RULES

112. Utilisez uniquement des meules dont la vitessede rotation maximale est au moins égale à lavitesse maximale de fonctionnement à vide(« No Load RPM

Pagina 4 - FUNCTIONAL DESCRIPTION

12ATTENTION:• Avant de brancher l’outil, assurez-vous toujoursque la gâchette fonctionne correctement et revienten position d’arrêt une fois relâchée.

Pagina 5 - ASSEMBLY

13ASSEMBLAGEATTENTION:• Avant d’effectuer toute intervention sur l’outil,assurez-vous toujours qu’il est hors tension etdébranché.Retrait ou pose du d

Pagina 6 - OPERATION

14L’utilisation d’une cale d’espacement légèrement plusétroite que la pièce à travailler, tel qu’indiqué surl’illustration, permet d’utiliser le disq

Pagina 7 - ACCESSORIES

15Transport de l’outilAbaissez le bras articulé jusqu’à pouvoir fixer la chaîneau crochet de la poignée.ENTRETIENATTENTION:• Assurez-vous toujours que

Pagina 8 - EN0006-1

16États ne permettant pas la limitation de la duréed’application d’une garantie tacite, il se peut que lalimitation ci-dessus ne s’applique pas à vous

Pagina 9

17ESPAÑOLESPECIFICACIONES• Debido a un programa continuo de investigación y desarrollo, las especificaciones aquí dadas están sujetas acambios sin pre

Pagina 10 - SPÉCIFIQUES

1816. REDUZCA EL RIESGO DE PUESTAS ENMARCHA INVOLUNTARIOS. Asegúrese de que elinterruptor esté en posición desactivada antesde enchufar la herramienta

Pagina 11 - FONCTIONNEMENT

192. Utilice sólo ruedas que posean la máximavelocidad operativa, como mínimo marcadascon el rótulo del fabricante “Sin carga RPM”.Sólo utilice ruedas

Pagina 12 - Réglage de l’angle de coupe

2ENGLISHSPECIFICATIONS• Due to our continuing programme of research and development, the specifications herein are subject to changewithout notice. •

Pagina 13 - ASSEMBLAGE

20Accionamiento del interruptorPRECAUCIÓN:• Antes de enchufar la herramienta, compruebesiempre que el gatillo interruptor se accionadebidamente y que

Pagina 14 - UTILISATION

21placa guía hasta el ángulo deseado (0° - 45°) y ajustefirmemente los pernos hexagonales.PRECAUCIÓN:• Nunca realice cortes a inglete cuando la placa

Pagina 15 - ACCESSOIRES

22Aunque coloque un bloque espaciador cuyo ancho sealigeramente menor que el de la pieza, tal como semuestra en la figura, también podrá utilizar la r

Pagina 16

23Transporte de la herramientaDoble la cabeza de la herramienta hasta una posición enla que pueda colocar la cadena en el gancho de laempuñadura.MANTE

Pagina 17 - (PARA TODAS LAS HERRAMIENTAS)

24que varían de un estado a otro. Algunos estados nopermiten la exclusión o limitación de daños fortuitos oconsecuenciales, por lo que es posible que

Pagina 21 - Aseguramiento de la pieza

WARNINGSome dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and otherconstruction activities contains chemicals known to the State of Calif

Pagina 22 - OPERACIÓN

321. NEVER LEAVE TOOL RUNNING UNATTENDED.TURN POWER OFF. Don’t leave tool until itcomes to a complete stop.22. REPLACEMENT PARTS. When servicing useon

Pagina 23 - ACCESORIOS

417. Turn off the tool and wait for the wheel to stopbefore moving workpiece or changing settings.18. Do not touch the workpiece immediately afteroper

Pagina 24

5The original spacing or interval between the vise and theguide plate is 0 - 170 mm (0 - 6-11/16”). If your workrequires wider spacing or interval, pr

Pagina 25

6contacts the workpiece. Flip the vise nut to the right andthen turn the vise handle clockwise to securely retain theworkpiece.CAUTION:• Always set th

Pagina 26

7Carrying toolFold down the tool head to the position where you canattach the chain to the hook on the handle.MAINTENANCECAUTION:• Always be sure that

Pagina 27

8EN0006-1MAKITA LIMITED ONE YEAR WARRANTYWarranty PolicyEvery Makita tool is thoroughly inspected and testedbefore leaving the factory. It is warrant

Pagina 28 - ADVERTENCIA

9FRANÇAISSPÉCIFICATIONS• Le fabricant se réserve le droit de modifier sans avertissement les spécifications.• Note: Les spécifications peuvent varier

Comentarios a estos manuales

Sin comentarios